跳转到主要内容

小全藏音义汇编说明

阅藏是一种修行方式,读诵经藏可以直接闻思佛陀教言,可令一代圣教悉数熏入八识田中,其殊胜功德不可思议。同时,重要的是,经过通阅经藏,可以建立宏观的佛法认知,树立系统的正知正见,从而在正确、完整“信”“解”的基础上,为佛法的“行”“证”提供有力的指引和保障。

大众阅藏经过多年的探索,参考历史上的多种判教方式,依照“由浅入深”等原则,对藏经内容进行重新编排,形成了一百册、千万余字的《小全藏经典汇编》。大众阅藏在推动阅藏实践的过程中还发现,阅藏从“读得完”到“读得懂”的层次之间,尚需搭建更多台阶。《小全藏音义汇编》便是基于这个实际需求而推出的阅藏辅助工具。

为阅藏提供的音义工具,古已有之。通常认爲,北齐释道慧所作《一切经音》是最早的《一切经》音义,今已亡佚。现在广爲人知的唐代玄应撰《一切经音义》二十五卷和唐代慧琳撰《一切经音义》一百卷可以视爲佛经音义的代表作品。辽燕京崇仁寺沙门希麟所撰《续一切经音义》十卷,则是慧琳音义的续作和补充。另外,五代后晋可洪所撰《新集藏经音义随函录》(亦被称为《可洪音义》)以《开元释教录》入藏录之函次,拾集藏经中之难字附以音义,并匡正讹字,对古字、俗字等之字形、点画,所说较为详尽。

今日我们所做的《小全藏音义汇编》的学术价值自然不能与上述作品相提并论。我们只是借用古今的音义研究成果,针对《小全藏经典汇编》中比较生僻、难懂的字词句进行了相应的注音和释义。我们注音注释所依据、引用的书籍、资料大约分为三类:第一类与字词音义相关性较强,如《汉语大字典》、《汉语大词典》、《古汉语通假字大字典》、《异体字大字典》、《高丽大藏经异体字字典》、《可洪音义异体字字典》、《敦煌俗字典》、《玄应音义》、《慧琳音义》、《续一切经音义》、《新集藏经音义随函录》、《中古汉语语词例释(王云路 、方一新)》、《魏晋南北朝词语例释(蔡镜浩)》、《唐五代字典(江蓝生、曹广顺)》等;第二类与佛教专有名词相关性较强,如《佛经词语汇释(李维琦)》、《佛学大辞典(丁福保)》、《阿含辞典(庄春江)》、《杂阿含经校释(王建伟、金晖)》、《狮子吼站阿含经简注》、《翻梵语》、《佛光阿含藏》、《佛光大辞典》、《中华佛教百科全书》、《南山律学辞典》、《法相辞典(朱芾煌)》、《佛学常见词汇(陈义孝)》、《正法华经辞典》、《道行般若经辞典》等;第三类是上千篇佛教汉语研究论文。

我们在做音义汇编的过程中,对于导致阅藏难度的原因有如下体会:

1.译文的难度。在佛经翻译成汉语之前,多以梵语、巴利语,还有当时的地方语等语言种类进行传播,诚如《一切经音义三种校本合刊》一书中的序言所说,始于东汉、持续千年之久的佛经翻译,并不只是单纯的语言符号之间的转换,而是一种史无前例的跨文化交流活动。在汉译过程中产生了大量音译和意译的外来词,其中包括许多爲了表示当时中国没有的思想、观念而创制的新词,使用现有词汇时也出现了不少新义,特别是广泛地运用了当时汉语的口语表现形式。甚至很多汉文佛经中还能看到外来语的一些特殊语法形式。这些新词、新义、口语和特殊语法形式,经过历史流变,一部分保留至今,但也有很多在当今罕有使用,因而难以理解。

2.佛经翻译始于东汉,经过魏晋南北朝,于唐代达至高峰,佛典的文本于今而言都是古代汉语。古代汉语中的字、词、句的读音、含义和用法也带来了阅读的困难。

3.佛经中有大量的法相名词,如果对这些专有的名词没有理解基础的话,经文含义也自然难以明了。而且由于翻译佛经的时间跨度很大,并且早期翻译的条件不够成熟,就会导致含义相同的词汇,有多种的翻译方式,如此也平添了阅读难度。

4.历代不同版本大藏经在抄写、刻印中存在的文字差异、错误等所导致的阅读难度。这需要参照可靠的校勘信息,才能解决。

5.句读的问题。古代的译经,没有当今丰富、全面的标点,即使部分经典有简单的标点,也跟诵读节奏的断句相关更大,而与文义的逻辑断句相关性较弱。今人在重新标点的时候,也会出现标点错误之处,这也就导致理解的错误。

正因为以上原因,我们才不揣浅陋,做了音义汇编的初步探索,想为阅读《小全藏经典汇编》的朋友省下一些查词典、查资料的时间。同样也是基于以上原因,有些问题我们也难以解决,只能暂时悬置,所做的音义内容还存在挂一漏万、释义不确之处,所以大家使用时可以审慎对待。另外,当今互联网时代,推崇用户生成内容以及迭代更新的观念,我们也诚恳希望您在使用的过程当中,补充音义内容,提出修改意见,让我们共同将这个工具打造得更有价值。

还有几点补充说明,第一,《小全藏经典汇编》选用藏经版本来自于CBETA的电子佛典,文字标点等基本保持了其原貌,所以在《小全藏音义汇编》当中,有关于断句标点的注释,就是针对CBETA已有断句标点的修改建议;第二,《小全藏音义汇编》作为阅藏的辅助工具,对一部分生僻字词保持了一定的重复率,比如在前几册出现的某个字词,会在后几册再次出现,其目的是为了避免读到后边忘了前边的情况出现;第三,前边提到,音义汇编是“读得完”与“读得懂”之间台阶,这里再赘言一下,它只是系列台阶中的一个初阶,其作用或许通俗地说,可以叫作“认得全”。所以,我们既不低估,也不高估音义汇编的作用。

最后,我们借蕅益大师对阅藏的一段开示来结束这个说明,“听法须观心,书写须解义。然解义正不必强加穿凿,亦不徒循章摘句,但至诚读诵,展卷如对活佛,收卷如在目前。千遍万遍,沦骨浃髓,寤寐不忘,缘因既深,一十二千七百,无不一串穿却也。得此消息,便知吾言不诬。”

分类